Tag: lots of love「愛を込めて」
lots of love (愛を込めて)
意味
「愛を込めて」とは、手紙やメッセージの最後に使われる表現で、愛情や親しみを伝える際に用いられます。
例文
英文: She is writing a letter to her mother with lots of love.
She is writing a letter to her mother with lots of love.
訳: 彼女は母親に愛を込めて手紙を書いています。
英文: He always signs his letters with “lots of love.”
He always signs his letters with “lots of love.”
訳: 彼はいつも「愛を込めて」と書いて手紙を締めくくります。
英文: Do you think adding “lots of love” makes a message warmer?
Do you think adding “lots of love” makes a message warmer?
訳: 「愛を込めて」と書くことで、メッセージが温かくなると思いますか?
英文: She sent a postcard from Paris last week with lots of love.
She sent a postcard from Paris last week with lots of love.
訳: 彼女は先週、パリから「愛を込めて」ポストカードを送りました。
英文: While they were saying goodbye, they hugged each other with lots of love.
While they were saying goodbye, they hugged each other with lots of love.
訳: 彼らは別れの挨拶をしながら、愛を込めてお互いにハグをしました。
英文: I have always written “lots of love” at the end of my letters.
I have always written “lots of love” at the end of my letters.
訳: 私はいつも手紙の最後に「愛を込めて」と書いています。
英文: You will feel special when you receive a letter with lots of love.
You will feel special when you receive a letter with lots of love.
訳: 「愛を込めて」と書かれた手紙を受け取ると、特別な気持ちになるでしょう。
英文: A beautiful card with lots of love was given to her on her birthday.
A beautiful card with lots of love was given to her on her birthday.
訳: 彼女の誕生日に「愛を込めて」と書かれた美しいカードが贈られました。