Tag: friendly「親切な」 one of these days「そのうち」
one of these days (そのうち)
意味
「そのうち」という意味で、近い未来に何かをする予定であることを表します。
例文
英文: She is planning to visit Paris one of these days.
She is planning to visit Paris one of these days.
訳: 彼女はそのうちパリを訪れる予定です。
英文: I will clean the garage one of these days.
I will clean the garage one of these days.
訳: そのうちガレージを掃除します。
英文: Do you think we can go hiking one of these days?
Do you think we can go hiking one of these days?
訳: そのうちハイキングに行けると思いますか?
英文: She promised to call one of these days.
She promised to call one of these days.
訳: 彼女はそのうち電話をかけると約束しました。
英文: I was thinking about visiting her one of these days.
I was thinking about visiting her one of these days.
訳: そのうち彼女を訪ねようかと考えていました。
英文: We have talked about meeting up one of these days.
We have talked about meeting up one of these days.
訳: 私たちはそのうち会うことについて話しました。
英文: He will visit his hometown one of these days.
He will visit his hometown one of these days.
訳: 彼はそのうち故郷を訪れる予定です。
英文: One of these days, your dreams will come true.
One of these days, your dreams will come true.
訳: そのうちあなたの夢が叶います。