Tag: 敬具「Sincerely」
Sincerely (敬具)
意味
「敬具」とは、手紙やメールの最後に使われる正式な挨拶の言葉で、特にビジネスや公式な状況で使用されます。
例文
英文: She is signing her email with “Sincerely, Anna.”
She is signing her email with “Sincerely, Anna.”
訳: 彼女は「敬具、アンナ」とメールに署名しています。
英文: I always end my letters with “Sincerely.”
I always end my letters with “Sincerely.”
訳: 私はいつも手紙を「敬具」で締めくくります。
英文: Do you usually use “Sincerely” in formal emails?
Do you usually use “Sincerely” in formal emails?
訳: あなたは普段、正式なメールで「敬具」を使いますか?
英文: He wrote a thank-you note and ended it with “Sincerely, John.”
He wrote a thank-you note and ended it with “Sincerely, John.”
訳: 彼は感謝状を書き、「敬具、ジョン」で締めくくりました。
英文: While she was drafting the email, she debated whether to use “Sincerely” or “Best regards.”
While she was drafting the email, she debated whether to use “Sincerely” or “Best regards.”
訳: 彼女はメールを作成しながら、「敬具」か「よろしく」を使うか迷いました。
英文: I have always used “Sincerely” as my preferred closing in letters.
I have always used “Sincerely” as my preferred closing in letters.
訳: 私は手紙の結びとして常に「敬具」を好んで使ってきました。
英文: You will make a good impression by ending your letter with “Sincerely.”
You will make a good impression by ending your letter with “Sincerely.”
訳: 手紙を「敬具」で締めくくることで良い印象を与えるでしょう。
英文: The letter was written formally and ended with “Sincerely yours.”
The letter was written formally and ended with “Sincerely yours.”
訳: その手紙は正式に書かれ、「敬具」で締めくくられていました。