※テスト問題の解答を確認するためページを下にスクロールした際、問題が見えなくなります。なるべくズームアウトし、画面全体を縮小してからご覧ください。
From: Stan Finley
送信者:スタン・フィンリー <s.finley598@techbiz.com>
To: IT Department Staff
宛先:IT部門スタッフ <it@techbiz.com>
Date: January 21
日付:1月21日
Subject: University job fair
スタッフの皆さんへ
Dear Staff,
送信者:スタン・フィンリー <s.finley598@techbiz.com>
As you may have heard, three colleges in the area will be holding job fairs soon.
ご存じの方もいるかもしれませんが、地域内の3つの大学がまもなく就職フェアを開催します。
Our company president has decided to send employees from different departments to each of them.
当社の社長は、それぞれのフェアに異なる部署から従業員を派遣することに決めました。
Here in the IT department, we’ll be sending two employees to the West University Career Fair in Petersburg.
IT部門では、ペータースバーグで開催されるWest University Career Fairに従業員を2名派遣する予定です。
We’re going to that one because many students there study computer engineering.
そこには多くの学生がコンピュータ工学を学んでいるので、参加することにしました。
The fair will be held on February 24, which means we will only have about one month to prepare.
フェアは2月24日に開催されるため、準備期間は約1か月しかありません。
As the fair will be on a Saturday, you can either take an extra day off during the following week or apply for overtime pay.
フェアは土曜日に開催されるため、翌週に休みを追加で取るか、残業代を申請することができます。
Either way, you should speak to Ms. Jones on the second floor to get your weekend work or overtime applications.
どちらにしても、週末勤務や残業申請を受け取るために、2階のジョーンズさんに連絡してください。
These should be submitted at least one week before the fair.
これらはフェアの少なくとも1週間前までに提出する必要があります。
Please think about whether or not you want to take part in the fair.
フェアに参加するかどうかを考えてみてください。
I’ll talk about it again in more detail at our department meeting on Wednesday, and we can decide who will go then, too.
水曜日の部門会議でさらに詳しく話し合い、その時に参加者を決定することもできます。
The two employees and I will have an extra meeting on Friday morning to get started on preparing materials for the fair.
私と2名の従業員は、金曜日の朝に追加の会議を開いてフェアの準備資料を用意します。
Please reply to this e-mail by 5 p.m. on Tuesday if you’re interested.
参加希望の方は、火曜日の午後5時までにこのメールに返信してください。
All the best,
ではごきげんよう
Stan Finley, IT Department Manager, TechBiz
スタン・フィンリー、IT部門マネージャー、テックビズ
(27) |
Some employees from the IT departmentIT部門から何人かの従業員が |
1 |
have been selected to work at several job fairs at different colleges.
異なる大学の複数の就職フェアで働くために選ばれた。 |
|
2 |
were asked to give a guest lecture to computer engineering students.
コンピュータ工学の学生にゲスト講義を行うよう依頼された。 |
|
3 |
will take part in an event at a university in Petersburg.
ペータースバーグの大学で開催されるイベントに参加する。 |
|
4 |
are being sent to another department to help train new workers.
新しい従業員の訓練を手伝うために別の部署に送られる。 |
(28) |
What should staff members do if they attend the fair on February 24?スタッフが2月24日のフェアに参加する場合、何をすべきですか? |
1 |
Make a presentation about what they did at the fair to Ms. Jones.
フェアで行ったことについてジョーンズさんにプレゼンテーションを行う。 |
|
2 |
Take a day off during the week before the event to prepare.
イベントの前の週に休みを取り、準備をする。 |
|
3 |
Hand in some forms at least seven days before then.
それまでに少なくとも7日前に書類を提出する。 |
|
4 |
Fill out an attendance application and send it to the university.
出席申請書を記入して大学に送る。 |
(29) |
What does Stan Finley say he will do on Friday morning?スタン・フィンリーが金曜日の朝に行うと言っていることは何ですか? |
1 |
Work with two other employees to prepare for February 24.
2月24日に向けて他の2人の従業員と一緒に準備を行う。 |
|
2 |
Give out materials to all the employees in his department.
部門の全従業員に資料を配布する。 |
|
3 |
Make a decision about who will attend the event.
イベントに参加する人を決定する。 |
|
4 |
Send another e-mail to tell the staff who was selected.
選ばれたスタッフに知らせるための別のメールを送信する。 |
本番に出る単語をたくさん勉強しましょう。下に出ていることばをクリック❕
Leave a Reply